Partenaire
Inspirer, Faire du bien

Enfant

Aider mon enfant à maîtriser les langues étrangères

Pixabay
mains enfant couleur peinture Éduquer autrement
Mis à jour le 25 février 2021
De plus en plus d'enfants vivent dans un cadre cosmopolite où ils entendent plusieurs langues dans leur quotidien. Comment vivent-ils cette richesse culturelle et comment les aider à maitriser les langues qui l'entourent?

Partenaire

Depuis quelques années, les ateliers de langues et les écoles bilingues fleurissent dans les grandes villes. À l’ère de la mondialisation, de plus en plus de familles partent vivre à l’étranger en tant qu’expatriés. Aujourd’hui, il n’est pas rare qu’un enfant apprenne le russe ou le chinois. La France, on le sait, est un pays ouvert et cosmopolite. Certains couples sont d’origine étrangère ou mixte. Il est donc logique qu’ils veuillent inculquer à leurs enfants la langue maternelle du parent étranger : transmettre sa culture et une part de son identité, faire vivre sa langue maternelle, est naturel et très enrichissant(*).

L’apprentissage d’une langue étrangère réussit d’autant plus que c’est celle d’un des parents. Si l’enfant, durant ses premières années, vit dans un double bain linguistique, il s’adaptera aisément aux deux sonorités. On appelle cela le bilinguisme. Dans ce cas, l’un des parents parlera exclusivement en français et l’autre dans sa langue d’origine pour éviter les confusions. Mais la tâche est multipliée par deux pour l’enfant et il est fréquent de constater un retard transitoire dans l’acquisition des deux langues.

Si l’on ne peut se déplacer, c’est dans les actes quotidiens que les enfants apprendront le mieux

Il n’y a d’ailleurs pas que le vocabulaire d’une langue qui est transmis lors d’un apprentissage : on distille également les intonations ainsi que les sentiments et particularités spécifiques à cette langue. Ces sentiments et affects seront rattachés à la culture du pays étranger. Mais ce qui fait la richesse d’une langue, c’est aussi ce qu’elle véhicule comme informations sur le pays d’origine ; on pourra donc s’y rendre pour que ce projet prenne tout son sens. Si l’on ne peut se déplacer, c’est dans les actes quotidiens que les enfants apprendront le mieux : mots doux, berceuses, musique, cuisine, livres, documentaires, dialogues avec d’autres enfants de même langue et surtout échanges avec les grands-parents concernés. Peu à peu, l’enfant va acquérir deux manières de penser et pourra ainsi mieux comprendre le sens de la relativité.

Toutefois, si la langue maternelle des deux parents est le français, on n’introduira pas une seconde langue tant que la première n’aura pas été complètement acquise (en général vers 6 ans). Certains spécialistes préconisent d’attendre que l’enfant ait acquis la maîtrise orale et écrite de la langue de l’école pour lui proposer l’apprentissage d’une autre langue. L’école primaire s’en charge d’ailleurs de plus en plus tôt, de façon ludique et progressive. Vouloir faire de votre enfant un savant doué en langues (en réalité pour votre seul plaisir) ne lui apportera que confusion.

(*)NDLR: en 2012, une étude sur les compétences linguistiques des jeunes Européens âgés de 14 à 16 ans menée par la Commission européenne montrait que les performances en anglais et en espagnol des élèves français n'atteignent pas les exigences formulées dans les programmes.  

Cet article est extrait du livre Le grand livre de mon enfant dirigé par Dr Jean-Louis Chabernaud et Carole Bellemin-Noël et le Conseil National de Pédiatrie. La partie du livre concernée est Les activités de votre enfant écrite par Harry Ifergan.
Un ouvrage en partenariat avec mpedia.fr

Le grand livre de mon enfant
Eyrolles
29,90 euros

 

Découvrez FemininBio Magazine en version papier ou PDF ! Achetez nos éditions depuis notre boutique en ligne.

Partenaire

Vous aimerez peut-être

Coups de cœur

Chaque semaine, des partages conscients et inspirants dans votre boîte mail.

Inscrivez-vous gratuitement !

Partenaire